The parsha gives us an accounting of the gold, silver, and copper donated by the people for the making of the Mishkan, God’s temporary dwelling place on earth. Betzalel and Aholiav, the two wise-hearted artists in charge of the work, make the priestly garments and other items according to God’s instructions. Finally, the Mishkan is completed, and Aaron and his sons are anointed into the priesthood. A cloud appears over the Mishkan, signifying the Divine presence within it.

PekudeiShemot (exodus)
“Moses saw that they had indeed done all the work exactly as God had commanded, and Moses blessed them.”
Read the full text
וַיַּעַשׂ בָּהּ אֶת־אַדְנֵי פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד וְאֵת מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת־מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־לוֹ וְאֵת כׇּל־כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ׃
With it he made the bases for the Screen at the entrance to the Tent of Meeting, the Outer, copper Altar and its copper Grate, and all the Altar’s utensils,
וְהַטּוּר הָרְבִיעִי תַּרְשִׁישׁ שֹׁהַם וְיָשְׁפֵה מוּסַבֹּת מִשְׁבְּצֹת זָהָב בְּמִלֻּאֹתָם׃
The fourth row: an aquamarine, an onyx, and a jasper. They were mounted so as to be encased in settings of gold.
וְהֵבֵאתָ אֶת־הַשֻּׁלְחָן וְעָרַכְתָּ אֶת־עֶרְכּוֹ וְהֵבֵאתָ אֶת־הַמְּנֹרָה וְהַעֲלֵיתָ אֶת־נֵרֹתֶיהָ׃
You must bring in the Table and set up its arrangement of showbread, and you must bring in the Candelabrum and light its lamps.
וְנָתַתָּה אֶת־מִזְבַּח הַזָּהָב לִקְטֹרֶת לִפְנֵי אֲרוֹן הָעֵדֻת וְשַׂמְתָּ אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן׃
You must place the golden incense Altar in front of the Ark of Testimony, and you must emplace the Screen for the entrance to the Tabernacle.
וְנָתַתָּה אֵת מִזְבַּח הָעֹלָה לִפְנֵי פֶּתַח מִשְׁכַּן אֹהֶל־מוֹעֵד׃
You must place the sacrificial Altar in front of the entrance to the Tabernacle, i.e., the Tent of Meeting.
וְנָתַתָּ אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁם מָיִם׃
You must then place the Laver between the Tent of Meeting and the Altar, and you must put water in it.
וְשַׂמְתָּ אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב וְנָתַתָּ אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר׃
You must set up the Courtyard all around, and emplace the Screen for the entrance to the Courtyard.
וַיִּתֵּן אֶת־הַשֻּׁלְחָן בְּאֹהֶל מוֹעֵד עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן צָפֹנָה מִחוּץ לַפָּרֹכֶת׃
He placed the Table in the Tent of Meeting on the northern side of the Tabernacle, outside the Curtain.
וַיָּשֶׂם אֶת־מִזְבַּח הַזָּהָב בְּאֹהֶל מוֹעֵד לִפְנֵי הַפָּרֹכֶת׃
He placed the golden Altar in the Tent of Meeting, in front of the Curtain.
וַיַּקְטֵר עָלָיו קְטֹרֶת סַמִּים כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ {ס}
He then burned an incense-offering on it – as GOD had commanded Moses. He burned the incense once in the morning and once again in the afternoon, in accordance with the normal practice; there was no exception to the normal practice in the case of the incense.
וַיָּשֶׂם אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן׃
He emplaced the Screen for the entrance to the Tabernacle.
וְאֵת מִזְבַּח הָעֹלָה שָׂם פֶּתַח מִשְׁכַּן אֹהֶל־מוֹעֵד וַיַּעַל עָלָיו אֶת־הָעֹלָה וְאֶת־הַמִּנְחָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ {ס}
He then placed the sacrificial Altar in front of the entrance to the Tabernacle, i.e., the Tent of Meeting, and upon it he sacrificed the daily ascent-offering and its accompanying grain-offering and libation – as GOD had commanded Moses.
וַיָּשֶׂם אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן שָׁמָּה מַיִם לְרׇחְצָה׃
He placed the Laver between the Tent of Meeting and the Altar, and put water in it for washing.
וְרָחֲצוּ מִמֶּנּוּ מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם וְאֶת־רַגְלֵיהֶם׃
From it Moses and Aaron and Aaron’s sons would wash their hands and feet – Moses on that day only, Aaron and his sons from that day on.
בְּבֹאָם אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד וּבְקׇרְבָתָם אֶל־הַמִּזְבֵּחַ יִרְחָצוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהֹוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ {ס}
They would wash whenever they entered the Tent of Meeting or drew near to the Altar – as GOD had commanded Moses.
וַיָּקֶם אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב לַמִּשְׁכָּן וְלַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר וַיְכַל מֹשֶׁה אֶת־הַמְּלָאכָה׃ {פ}
Moses then set up the Courtyard surrounding the Tabernacle and the Altar, and he emplaced the Screen for the entrance to the Courtyard. With this, Moses completed the work. Aaron then performed the inauguration rites, as will be described later in detail.
וַיְכַס הֶעָנָן אֶת־אֹהֶל מוֹעֵד וּכְבוֹד יְהֹוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃
The cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of GOD filled the Tabernacle.
וְלֹא־יָכֹל מֹשֶׁה לָבוֹא אֶל־אֹהֶל מוֹעֵד כִּי־שָׁכַן עָלָיו הֶעָנָן וּכְבוֹד יְהֹוָה מָלֵא אֶת־הַמִּשְׁכָּן׃
Moses could not enter the Tent of Meeting since the cloud had rested on it and GOD’s glory filled the Tabernacle. But when God withdrew the cloud from the outer chamber of the Tabernacle, Moses could enter it and converse with God.
וּבְהֵעָלוֹת הֶעָנָן מֵעַל הַמִּשְׁכָּן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּכֹל מַסְעֵיהֶם׃
The Tabernacle remained in place from 1 Nisan to 20 Iyar. Thereafter, whenever the cloud rose from above the Tabernacle, the Israelites would embark on all their journeys.
וְאִם־לֹא יֵעָלֶה הֶעָנָן וְלֹא יִסְעוּ עַד־יוֹם הֵעָלֹתוֹ׃
If the cloud did not rise, they would not set out until the day it rose.
כִּי עֲנַן יְהֹוָה עַל־הַמִּשְׁכָּן יוֹמָם וְאֵשׁ תִּהְיֶה לַיְלָה בּוֹ לְעֵינֵי כׇל־בֵּית־יִשְׂרָאֵל בְּכׇל־מַסְעֵיהֶם׃
For wherever they camped, the cloud of GOD was above the Tabernacle by day, and fire would be there by night, visible to the entire House of Israel, at all the stations of their journeys. Be strong, Be strong,And let us strengthen each other!
This week, we conclude the Book of Exodus.
Moses has risen as the people’s leader and teacher. Egypt was subdued. The slaves were freed. The sea was split. The Torah was given. The sin of the golden calf overcome. The Mishkan was built. And now, it’s time to pause, reflect on all that has been achieved, give thanks to God, and take a moment to celebrate this milestone.
Moses does exactly that.
“Moses saw that they had indeed done all the work exactly as God had commanded,” the parsha tells us, “and Moses blessed them.”
This ability to reflect on everything that’s going well in our lives is essential to a good life, wrote the famed 18th Century sage known as the Vilna Gaon. “Hakarat HaTov, or recognizing the good things coming our way,” he wrote, “is a moral virtue of the first order.”
And by embodying this virtue, Moses isn’t just behaving in a godly manner. He also delivers something of a tikkun, or repair, for the Israelites earlier sins. The Israeli rabbi Gur Galon teaches us that much of human behavior in the Torah before this moment was thick with ingratitude: Adam and Eve, for example, opted to defy God rather than merely being grateful for the paradise He had given them, and the Israelites erected an idol instead of remaining faithful to the God who had rescued them from slavery with great fanfare and then sustained them in the desert. Such ingratitude corrodes the soul, which is why Moses’s speech of thanksgiving comes as such an essential course corrective.
The blessing he gives the Israelites is one that continues to inspire us all, instructing us to slow down, contemplate all that is bountiful and beautiful in our lives, and give thanks for each and every single thing.


Hear the first aliyah of this week's Torah portion chanted by Rabbi Jeremy Weider of Vayavinu.com using Ashkenazi trope
Hear the first aliyah of this week's Torah portion chanted by Rabbi Jeremy Weider of Vayavinu.com using Ashkenazi trope